Arkadaşlar forumumuzun en altında bulunan Google Translete özelliği sayesinde forumun dilini istediğiniz şekilde değiştirebiliyorsunuz.
şiiri aşağıdaki gibi çevirmiş (tam olarak çeviremese de az çok anlaşılır gibi)
Allah yapanlardan razı olsun inşaAllah.
Is it not news that we have already lost kıyamet you?
Heyhat alem-i İslama ki,sen kalkta katil-i kardeşine kıyam et, Alem-i Islam ki Heyhat to you-i kalkta killer of his brother, unsparing,
Bilmem çıkar mı bu küfrün içinden parlayacak o izzet? Do you know that removing it will shine from the inside of the Mighty profanity?
Ya da görür mü arz bu perişaniyetten daha ziyade zillet? Or you will see more supply than the ignominy perişaniyetten?
Bu ne çetin sınavdır Yarabbi,bu ne ağır hıffet? How hard is this test goodness, what a heavy hıffet?
Elimiz var tutar,göz görür,kalp yanar,zulum kızıl kıyamet, Amount we have hands, eyes see, heart burns, Zulu kıyamet red,
Kustu tüm zehirlerini emanetimize medeniyet denen lanet, Try all of civilization, our trust has been vomiting for poison shit,
Yarab gördük dilemezsen,milyarlar müslüman veremiyor selamet. T Yarab saw the language, can not billions Muslims salvation.
Sen ki Alemlerin rabbisin,Hakim'sin olmaz kaderinde abesiyet, You are the Lord of the World, not Hakim'sin destined abesiyet,
Biz zülmettik nefsimize,hem çok nefislere Yarab sen affet, We zülmettik our soul, the very soul of Yarab forgive you,
Rabbimiz ya ver bize sabr-ı cemil ile şehadete metanet, Our Lord gives us to witness to the steadfastness with saber-ı Cemil,
Ya da al bu bozulmuş akıllarımızı ver aklı selim-i fetanet. Given or received for this distorted sound mind selim-i fetanet mind.
Not= bu özellik sayesinde yabancı dil öğrenen arkadaşlar kendilerini geliştirebilirler , lütfen bunu dikkate alarak forumda yazılan yazıların doğruluğuna dikkat edelim.
şiiri aşağıdaki gibi çevirmiş (tam olarak çeviremese de az çok anlaşılır gibi)
Allah yapanlardan razı olsun inşaAllah.
Is it not news that we have already lost kıyamet you?
Heyhat alem-i İslama ki,sen kalkta katil-i kardeşine kıyam et, Alem-i Islam ki Heyhat to you-i kalkta killer of his brother, unsparing,
Bilmem çıkar mı bu küfrün içinden parlayacak o izzet? Do you know that removing it will shine from the inside of the Mighty profanity?
Ya da görür mü arz bu perişaniyetten daha ziyade zillet? Or you will see more supply than the ignominy perişaniyetten?
Bu ne çetin sınavdır Yarabbi,bu ne ağır hıffet? How hard is this test goodness, what a heavy hıffet?
Elimiz var tutar,göz görür,kalp yanar,zulum kızıl kıyamet, Amount we have hands, eyes see, heart burns, Zulu kıyamet red,
Kustu tüm zehirlerini emanetimize medeniyet denen lanet, Try all of civilization, our trust has been vomiting for poison shit,
Yarab gördük dilemezsen,milyarlar müslüman veremiyor selamet. T Yarab saw the language, can not billions Muslims salvation.
Sen ki Alemlerin rabbisin,Hakim'sin olmaz kaderinde abesiyet, You are the Lord of the World, not Hakim'sin destined abesiyet,
Biz zülmettik nefsimize,hem çok nefislere Yarab sen affet, We zülmettik our soul, the very soul of Yarab forgive you,
Rabbimiz ya ver bize sabr-ı cemil ile şehadete metanet, Our Lord gives us to witness to the steadfastness with saber-ı Cemil,
Ya da al bu bozulmuş akıllarımızı ver aklı selim-i fetanet. Given or received for this distorted sound mind selim-i fetanet mind.
Not= bu özellik sayesinde yabancı dil öğrenen arkadaşlar kendilerini geliştirebilirler , lütfen bunu dikkate alarak forumda yazılan yazıların doğruluğuna dikkat edelim.
Moderatörün son düzenlenenleri: