Nisa 59.ayet Hz.İsa(as)'ın nuzulune delil mi?

İlim Talebesi

KF Ailesinden
Özel Üye
وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا

Kitab ehlinden hiç kimse yoktur ki ölümünden önce, ona (İsa’ya) iman edecek olmasın. Kıyamet günü, o (İsa) onların aleyhine şahit olacaktır.(Nisa,159)



Bu ayet 2 şekilde tefsir edilmiştir.

1-Hristiyan ve Yahudilerin kendi ölümlerinden önce Hz.İsa(as)'a inanacaklarıdır.Fakat ölüm anında olduğu için bu imanları tabiki fayda vermeyecektir.

İbn Abbas(ra) böyle tefsir etmiş.

2-Diğer görüş ise : Hz.İsa(as) , yeryüzüne inecek , Hristiyan ve Yahudiler ona inanacaklar.Ve Hz.İsa(as) öyle ölücek.

Taberî 2.görüşü tercih eder.Aşağıda delillerini anlatacağız.

وَقِيلَ : إِنَّ الْهَاءَيْنِ جَمِيعًا لِعِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ ؛ وَالْمَعْنَى لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ مَنْ كَانَ حَيًّا حِينَ نُزُولِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؛ قَالَ قَتَادَةُ وَابْنُ زَيْدٍ وَغَيْرُهُمَا وَاخْتَارَهُ الطَّبَرِيُّ

Büyük Tefsir Alimi İmam Kurtubî şöyle diyor: Âyet-i kerimedeki İki zamirin de Hz. İsa'ya ait olduğu söylenmiştir, O takdirde buyruğun anlamı şöyle olabilir: Kıyamet günü (alâmeti olarak) Hz. İsa ineceği vakit hayatta olan herkes, mutlaka ona iman'edecektir. Bu açıklamayı, Katade, İbn Zeyd ve diğerleri de yapmış, Taberî de bunu tercih etmiştir.

وَرَوَى يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ قَالَ : قَبْلَ مَوْتِ عِيسَى ؛ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَحَيٌّ عِنْدَ اللَّهِ الْآنَ ؛ وَلَكِنْ إِذَا نَزَلَ آمَنُوا بِهِ أَجْمَعُونَ ؛ وَنَحْوَهُ عَنِ الضَّحَّاكِ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

Yezid b. Zuray' ise, bir adamdan, o da el-Hasen'den, yüce Allah'ın: "Kitap ehlinden olup ölümünden evvel ona iman etmeyecek kimse yoktur" buyruğu hakkında şöyle dediğini rivayet etmektedir: Yani, İsa'nın ölümünden önce Allah'a yemin ederim ki o, elan Allah nezdinde hayattadır. Fakat, Hz, îsa ineceği vakit hep birlikte ona İman edecekler.

Buna yakın bir açıklama, ed-Dahhâk ve Said b. Cübeyr'den de nakledilmiştir.

وَقِيلَ : لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ أَيْ بِمُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَإِنْ لَمْ يَجْرِ لَهُ ذِكْرٌ

"Ona iman etmeyecek kimse yoktur" buyruğunun, burada sözkonusu edilmemiş olmakla birlikte, Muhammed (sav)'a iman etmeyecek kimse yoktur, anlamında olduğu da söylenmiştir.

وَرَوَى الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : لَيَنْزِلَنَّ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلًا فَلَيَقْتُلَنَّ الدَّجَّالَ وَلَيَقْتُلَنَّ الْخِنْزِيرَ وَلَيَكْسِرَنَّ الصَّلِيبَ وَتَكُونُ السَّجْدَةُ وَاحِدَةً لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : قَبْلَ مَوْتِ عِيسَى ؛ يُعِيدُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

Ez-Züfırî, Said b. el-Müseyyeb'den, o, Ebu Hureyre'den, o da Peygamber (sav)'dan şöyle buyurduğunu rivayet etmektedir: "Andolsun ki, Meryem oğlu {.İsa Mesih), adaletli bir hükümdar olarak inecektir. Yine andederim ki Deccâl'i öldürecektir Domuzu öldürecektir, haç'ı kıracaktır. Ve o vakit secde yalnızca âlemlerin Rabbi olan Allah'a yapılacaktır."

Daha sonra Ebu Hureyre dedi ki: Dilerseniz: "Kitap ehlinden olup, ölümünden evvel ona iman etmeyecek kimse yoktur." buyruğunu okuyun.

Ebu Hureyre: (yani) isa'nın ölümünden evvel dedi ve bunu üç defa tekrarladı

[İmam Kurtubi, el-Camiu li-Ahkami’l-Kur’an, Buruç Yayınları: 5/552-554]
 
Moderatörün son düzenlenenleri:
Üst