İngilizce Atasözleri ve Türkçe Anlamları

asya_kurt

◄ كُن فَيَكُونُ ►
Özel Üye

ingilizce-atasozleri.jpeg


İngilizce Atasözleri ve Türkçe Anlamları



Give a dog bad name and hang him

Adamın adı çıkacağına canı çıksın


Better late than never
Geç olsun güç olmasın


Easy come, easy go

Haydan gelen huya gider


Barking dog never bites
Havlayan köpek ısırmaz


It never rains, but pours
Aksilikler hep üst üste gelir


Your mother alone will be wail on you
Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar

Save up something for a rainy day
Ak akçe kara gün içindir


Every cloud has a silver lining
Her felakette bir hayır vardır


All that glitters isn't gold
Her sakallıyı deden sanma

Man make houses, women make homes
Yuvayı dişi kuş yapar


Better lose the saddle than the horse
Zararın neresinden dönülürse kardır


A rolling stone gathers no moss

Yuvarlanan taş yosun tutmaz


If the cap fits, wear it
Yarası olan gocunur


Cheats never prosper
Yalancının mumu yatsıya kadar yanar


Too many cooks spoil the broth
Horozu çok olan köyde sabah erken olur


Two cunning men will not try to make a dupe of each other
İki cambaz aynı ipte oynamaz


Talk of the devil and you'll see his hoofs
İti an çomağı hazırla


A friend in need is a friend indeed
Dost kara günde belli olur


A change is as good as a rest
Tebdili mekanda hayır vardır


Don't teach your grandmother to suck eggs
Tereciye tere satılmaz


Cleanliness is next to godliness
Temizlik imandan gelir


Do as the Romans do when in Rome
Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin


Speech is silver, but silence is gold
Söz gümüşse sükut altındır


The early bird gets the worm
Sona kalan dona kalır


He that laughs last laughs best
Son gülen iyi güler


Once burnt twice shy
Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer


Good words are worth much, and cost little
Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır


Throw out a sprat to catch a mackerel
Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez


All his geese are swans
Karga yavrusunu şahin görür


As you make your bed, you lie on it
Kendi düşen ağlamaz


Spare the rod and spoil the child
Kızını dövmeyen dizini döver


The apples on the other side of the wall are the sweetest
Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür


Nothing venture, nothing have
Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan


Covards die many times before their deaths
Korkunun ecele faydası yoktur


The rotten apple injures its neighbours
Körle yatan şaşı kalkar


Bad news travels fast
Kötü haber tez yayılır


As you sow, so you shall reap
Ne ekersen onu biçersin


Christmas come but once a year
Papaz bir kere pilav yer


Who pays the piper calls the tune
Parayı veren düdüğü çalar


Everything comes to him who waits
Sabreden derviş muradına ermiş


All well that ends well
Sonu iyi biten herşey iyidir


It's not over until the fat lady sings
Dereyi görmeden paçaları sıvama


An apple a day keeps the doctor away
Güneş girmeyen eve doktor girer




:F::F::F::F::F::F:
.........................
 
Üst